华盛顿邮报丨我们正与中国展开经济战,妥协是徒劳的
2017年11月,北京,中国国家主席习近平在人民大会堂欢迎到访的总统特朗普。图:Nicolas Asfouri/AFP/Getty Images
我们正与中国展开经济战,妥协是徒劳的
史蒂夫·班农(Stephen K. Bannon)
史蒂夫·班农(Stephen K. Bannon)
2016年胜选过程中,对中国采取强硬手段,将制造业中的就业机会带回美国,是总统特朗普在铁锈地带竞选行程中的核心内容。今天,执掌中国的激进骨干即中国共产党的目标是,成为全球性的霸权国家。
总统周六(5月4日)向中国商品加征关税的扬言展示了这一威胁的严重性。但在华盛顿和北京行将于本月就一项贸易协议结束几个月的谈判之际,不论结果是什么,都不会是一纸贸易协议,而将是与中国为期一年的经济和战略战中的一个临时性休战协议。
以下六项“理解”凸显了,何以美国与这个政权妥协是徒劳无功的。
第一项理解:自中国2001年加入世界贸易组织以来,中国共产党一直在发动针对工业化民主国家的经济战,今天,中国已成为美国最严重的经济和安全威胁,而美国先前不曾遭遇这种威胁。
作为目前贸易谈判的框架,中国必须同意,不再强制要求美国公司转让技术,不再盗窃美国的知识产权,停止对美国商业机构的网络入侵,停止操纵汇率,取消关税和非关税壁垒,取消提供给国有企业的不公平补贴。但假如中国共产党以可执行的方式同意美国的要求,这可能意味着对中国的国家资本主义实施法律和监管方面的拆解。
第二项理解:本月正在谈判中的贸易协议并非如其在华尔街和媒体及学术界的拉拉队长所认为的那样,是两个谋求建立更密切关系的类似体制之间的协议。毋宁说,这是两个完全不同的经济模式之间的根本性冲突。
对美国而言,最好的结果是一份详尽完备的文件,该文件要求中国放弃其掠夺性的、横征暴敛的、重商主义的做法,同时提供充分的监督手段,并要求中国立即执行两国达成的协定。
对中国共产党来讲,最好的结果是通过与美方达成的协议解除美国多征的关税,但协议中包含的虚假且无法执行的承诺将令中国得以耗尽特朗普的任期,并期待一位不那么针锋相对的民主党总统。
第三项理解:中国的国家资本主义对其拥有者即中国共产党党员来讲是高度有利可图的。通过巨量政府补贴,以及由窃取外国知识产权、技术和创新而节省的成本,不景气的国有企业获得了竞争优势。
假如中国停止这种大规模的窃取行为,其国有企业很快就会在与德国、韩国、日本,特别是美国企业的竞争中落败。
这一事实可以解释当代中国国内政治的很多方面。在由首席贸易谈判官员刘鹤领导的改革派,和从现状中谋取利益和权力的一群鹰派人士之间,习近平主席面对的是一只严重分裂的内政队伍。中国自身内部,有关刘鹤是将被视作下一个邓小平而收获赞扬,还是最终被送入中国版的古拉格的说法,既是充满怨恨的幽默,也是势均力敌的较量。
第四项理解:总统以股市上涨为应得的荣光,惧怕他可能在农业州落败;白宫内外一些特朗普的顾问正在利用这一点,试图说服总统接受一项软弱的协议。但是,认为无法达成协议的任何失败都将导致市场崩溃和经济内爆,无疑是错误的描述。
事实上,最新报道是,今年第一季度,美国经济的年化增长率为3.2%:特朗普要维持对中国产品征收的强悍关税,没有比这更好的理由了。
任何一份不够伟大的协议都将迫使总统向民主党的查尔斯·舒默(Charles E. Schumer)和伯纳德·桑德斯(Bernie Sanders)一翼没完没了的批评低头。而且,参议员马可·鲁比奥(佛罗里达州共和党人)和泰德·克鲁兹(德克萨斯州共和党人)或将利用此事看清特朗普在中国问题上的底牌,而这可能在日后制造重大挑战。出于这些原因,总统的最优政治选项不是屈服,而毋宁是在关税上加码:在施压中国而不伤害美国经济方面,关税极其有效的。
第五项理解:即便是最强硬的协定也需要有效的监督,而即使是对通融的伙伴,进行有效监督也困难重重,对中国或许是不可能的。对总统而言,危险在于,他签署了一份合理的协议,但若干年之后发现,美国上当了。
中国于2001年加入世界贸易组织后,美国未能充分实施监督。自2000年以来,美国非但未能进入中国拥有十亿消费者的市场,反而在制造业丢掉了超过五百万个就业机会。
第六项理解:今天,在全世界的见证下,中国成了一个迅速军事化的全能国家,它将数百万人投入劳工营,迫害维吾尔人、基督徒和佛教徒,并监控和奴役其自己的人民。
这是正在发生的历史。今天的世界就像是一栋分裂的房屋,一半人生活在奴役中,另一半人生活在自由中。特朗普和习近平正在进行的较量将决定局面向哪一个方向发展。一条道路通往自由、民主和自由市场资本主义的恩泽,另一条道路通往一个有中国特色的全能主义和重商主义的国家资本主义。
美国不是在与中国人民,而是在与中国共产党较量。中国人民是这个残暴政权的第一受害者,并一直是。
必须面对的核心议题是中国在世界舞台上的意图,以及那些雄心对美国的繁荣而言意味着什么。鉴于我们的国家正处在十字路口,美国正遭遇前所未见的生死威胁,特朗普理当遵循他的直觉,不能软化其对抗这一最严重威胁的立场,这一点较以往更加重要。
(作者于2017年1月至2017年8月担任美国总统唐纳德·特朗普的首席战略师。本文原题“We’re in an economic war with China. It’s futile to compromise.”,2019年5月6日发布于《华盛顿邮报》网站。听桥译。)
原文链接:https://www.washingtonpost.com/opinions/steve-bannon-were-in-an-economic-war-with-china-its-futile-to-compromise/2019/05/06/0055af36-7014-11e9-9eb4-0828f5389013_story.html?noredirect=on&utm_term=.abd6b306042c&from=timeline&isappinstalled=0
评论
发表评论